Iskariot 2

Articolo su Giuda Iscariota ONLINE

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Hard-Rain
     
    .

    User deleted


    Dunque, ho preparato una prima stesura dell'articolo riguardante Giuda Iscariota. Ecco il link:

    https://digilander.libero.it/Hard_Rain/ISCARIOTA.pdf

    Se volete potete postare qui correzioni, note, integrazioni. Mancano le "conclusioni", per quelle aspetto che il documento venga chiuso con i vostri pareri. Ringrazio Abramo, Elisha e Stella per il lavoro che hanno svolto.

    Nota: come noterete nel documento tutte le considerazioni riguardanti i sicari, i kanna'im, ecc... sono state tralasciate per focalizzare solo il problema linguistico di "Iscariota". Poichè in parallelo a questa questione è venuto fuori un discorso molto interessante, si potrebbe realizzare un secondo documento incentrato su kanna'im, zeloti, sicari, ecc..., magari Abramo, Stella ed Elisha sono più preparati sul Talmud, io potrei occuparmi di Giuseppe Flavio e mettere a confronto le varie testimonianze. In "occidente" sappiamo tutto su Giuseppe Flavio, pochissimo dal Talmud, molti articoli e lavori online sul problema lo ignorano. Verrebbe fuori un bel lavoro di confronto.

    Shalom.
     
    .
  2. Elisha Kimron
     
    .

    User deleted


    Lo sto leggendo.

    Alla nota 25 scrivi quanto segue: La tesi della derivazione di Bariwn© dall’aramaico barjona è sostenuta prevalentemente da autori “scandalistici”.


    La mia era una deduzione linguistica del tutto spontanea, non sapevo nulla di "autori scandalistici". Non avevo pensato alle conseguenze interpretative globali che cozzano con quelle tradizionali. Da ebreo se in greco leggo βαριονα mi viene da pensare ad un bariona del talmud e a maggior ragione se questo è appoggiato da un uso eroico delle armi, da parte del soggetto, contro l'esercito più addestrato della storia conosciuta .

    Shalom
     
    .
  3. Hard-Rain
     
    .

    User deleted


    Elisha, io non escludo nulla a priori, l'interpretazione tua e di altri studiosi è perfettamente lecita. Vi sono però anche argomentazioni contrarie, non ho riportato tutta la discussione qui perchè il documento più che altro riguarda solo l'Iscariota. L'aggettivo "scandalistici" è motivato dal fatto che effettivamente molti di questi autori la riprendono per sostenere la tesi secondo cui i discepoli di Gesù e Gesù stesso erano dei rivoluzionari messianici antiromani. Il che è sempre possibile.

    Se vogliamo rimanere in un piano "apolitico" di non polemica nei confronti degli autori "scandalistici" propongo allora di sostituire la dizione "autori scandalistici" con "autori che contestano l'intrepretazione ortodossa della Chiesa".

    Shalom.
     
    .
  4. Elisha Kimron
     
    .

    User deleted


    Secondo alcuni studi, inoltre, lo
    “zelotismo” non sarebbe da intendersi in senso esclusivamente politico e rivoluzionario ma potrebbe esprimere anche il
    concetto di “Zelo religioso” della tradizione ebraica, cfr. C. Mézange, op. cit., per cui andrebbe investigato che cosa
    intendano con il termine greco zÁloj gli autori dei vari testi cristiani che ne fanno uso.

    Questo "zelo religioso" però è un zelo violento, il zelota in ebraico è il Kannai, che significa geloso, il primo ad essere così definito fù Pinchas ben Elazar che trafisse a morte Zimri ben Salua perchè aveva commesso spudoratamente fornicazione con una medianita. Agì perchè aveva un amore geloso per D-o che dimostrò di voler far rispetare la Torah. I kannaim al tempo della rivolta giudaica antiromana si ispiravano a lui, a Pinchas e volevano far rispettare la Torah che non permette che un re non-ebreo governi il popolo giudeo. Nessun altro tipo di gelosia (zelo) si registra nell'Ebraismo se non questa violenta che poi si ripetè alla rivolta di Bar Cohba.
    קנאים (kannaim) deriva dalla radice קנא , anche D-o ha questo attribbuto: El Kana (D-o Geloso).

    Shalom
     
    .
  5. Hard-Rain
     
    .

    User deleted


    Sarebbe interessante discutere anche l'articolo di Mezange che si trova anche online. Lo riprendo in modo che così lo possiate valutare. E' in francese.

    Eccolo qui:

    http://www.bsw.org/?l=71811&a=Comm11.html

    (da: Biblica, 81, 2000, pp. 489-506).

    Shalom.
     
    .
  6. Jesuslives
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (Hard-Rain @ 27/10/2007, 23:42)
    Se vogliamo rimanere in un piano "apolitico" di non polemica nei confronti degli autori "scandalistici" propongo allora di sostituire la dizione "autori scandalistici" con "autori che contestano l'intrepretazione ortodossa della Chiesa".

    Direi che è una dizione corretta, imparziale ed onesta.
    La prima invece lascia trasparire, forse, il tuo credo personale.

    Io per esempio non ci trovo nulla di "scandalistico" nel fatto che Jeshua e i Suoi discepoli potesseo essere dei "briganti" (o eroi?) anti-Romani, piuttosto che degli hippie pacifisti...
    Ho usato "hippie pacifisti" proprio per farti capire come la potenza delle parole può influenzare emotivamente il lettore con uno scarso senso critico.

    Meglio utilizzare sempre terminologie il più asettiche ed imparziali possibili.
    Questo il mio consiglio.

    Shalom
     
    .
  7. Hard-Rain
     
    .

    User deleted


    Bene, allora mozione accolta, direi. Grazie 1000.

    Shalom.
     
    .
  8.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    Bell'articolo, professionale. Dovrò prendermi un pò più di tempo per leggerlo con calma.

    QUOTE
    Secondo Martin Hengel il nome originariamente fu dato al tempo di Felice dai Romani

    Però attenzione che secondo le conclusioni di Henghel zeloti e sicari sono la stessa cosa. Sostiene anche (a ragione) che ogni movimento che si ispira a Pinchas ben Elazar gli si addice il termine "kannaim".

    Personalmente lo troverei un grande onore se Gesù e i suoi discepoli fossero annoverati nelle file dei kannaim, la stessa adesione di Gesù alla dottrina farisaica e nel contempo l'opposizione al rabbinismo pacifista del tempo (che definiva "ipocrita") avvalora questa ipotesi.

    Più tardi o domani vedrò di leggerlo con più calma.

    L'articolo di Mezange è troppo lungo, ci vorrebbe un'altra discussione e postare la parte interessata (possibilmente tradotta in italiano).

    Shalom
     
    .
  9. Hard-Rain
     
    .

    User deleted


    Sì Abramo, infatti suggerirei di concentrare le risorse e gli sforzi alla sola problematica dell'Iscariota altrimenti ci perdiamo in mille rivoli. Naturalmente potremo approfondire come ho detto il problema kanna'im, ecc..., in un ulteriore lavoro, se Elisha e Stella sono d'accordo. Infatti si è accumulato molto materiale che potrebbe essere raccolto in modo organico per un nuovo articolo.

    Shalom.
     
    .
  10. Stella Maris2
     
    .

    User deleted


    Hard, sei un esperto a scrivere articoli tecnici, mi pare troppo scrupoloso per un antichista letteralista, qui c'è lo zampino dell'ingegnere. :yes.gif:

    Io però consiglio di capovolgere il documento e inserire tutta la parte "pesante" sui sicari a coda, magari accenarne un po prima e rimandare il nocciolo duro a coda, filerebbe più liscio. L'argomento ha il suo fascino e quella parte "pesante" rompe l'incantesimo, andrebbe introdotta pian piano preparando il lettore gradualmente ad un argomento che richiede una discreta preparazione storica.
    Ma forse è solo una mia impressione.

    Ringrazio di aver riportato il mio nome, andrebbe invertito l'ordine Cochav Yona Menachem --->Yona Menachem Cochav, per adeguarlo all'ordine degli altri nomi (Avraham Israel e Elisha Kimron) che fanno precedere il nome al cognome, il mio cngome è Cochav ed andrebbe scritto così: Yona Menachem Cochav,scusa di quest'ultimo cavillo.
     
    .
  11.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    La versione del NT ad uso delle comunità cristiane israeliane che avevo citato è di Franz Delitzsch del 1877.

    Shalom
     
    .
  12. Stella Maris2
     
    .

    User deleted


    QUOTE (Abramo @ 28/10/2007, 14:12)
    La versione del NT ad uso delle comunità cristiane israeliane che avevo citato è di Franz Delitzsch del 1877.

    Shalom

    Abbiamo anche in virtuale la XII edizione del 1937.

    http://khazarzar.skeptik.net/biblia/hnt/
     
    .
  13. Stella Maris2
     
    .

    User deleted


    Sto ancora leggendo, oggi ho avuto ospiti e ho potuto leggere a piccole rate, ora sono quasi alla fine, mi sembra corretto tranne qualche perplessità che no ti dirò subito.
     
    .
  14. Hard-Rain
     
    .

    User deleted


    Leggete pure con calma e attenzione non c'è fretta. Quando avete correzioni o suggerimenti postateli qui.

    Shalom.
     
    .
  15.  
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    QUOTE (Hard-Rain @ 28/10/2007, 13:09)
    Sì Abramo, infatti suggerirei di concentrare le risorse e gli sforzi alla sola problematica dell'Iscariota altrimenti ci perdiamo in mille rivoli. Naturalmente potremo approfondire come ho detto il problema kanna'im, ecc..., in un ulteriore lavoro, se Elisha e Stella sono d'accordo. Infatti si è accumulato molto materiale che potrebbe essere raccolto in modo organico per un nuovo articolo.

    Shalom.

    Ok. Ho tralasciato tutta la parte sui sicari e ho appena finito di leggere la parte interessata.
    Qualche piccola osservazione:

    il termine "Ish" al singolare in tutto sono 1398 ricorrenze,
    507 volte è seguito da un sostantivo o nome proprio per indicare una appartenenza, una
    caratteristica o un mestiere, fra cui 83 volte la provenienza da un luogo.
    (Secondo la concordanza Even Shoshan)

    A proposito devi correggere:
    il dizionario che correntemente lo si chiama "Ben Shushan" il nome corretto è "Even-Shoshan".

    QUOTE
    “uomo delle città”, inteso, forse, come viaggiatore oppure commerciante.

    Oppure: "uomo ricco". In ebraico c'è un' espressione nella benedizione dopo pasto che si usa dire a tavola, dove si benedicono anche gli invitati, aggiungendo:"siano i suoi possedimenti vicini alla città". Città inteso come nome di gruppo, quindi al plurale. Le proprietà vicino alle città hanno un valore economico più alto.

    Shalom


    Dimenticavo
    QUOTE
    קריה (keriym)

    קריה (kiryah)

    QUOTE
    כנרות

    כנרת

    Shalom
     
    .
63 replies since 27/10/2007, 20:56   1390 views
  Share  
.