Iskariot 1

Un enigma nel Nuovo Testamento

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Abramo
     
    .
    Avatar

    עם ישראל חי

    Group
    Administrator
    Posts
    3,153
    Location
    Israel

    Status
    Offline
    QUOTE (Stella Maris2 @ 9/10/2007, 18:37)
    "Giuda figlio di Simone, l'uomo dei lingotti", cioè il tesoriere, il banchiere. Mi pare più che azzeccata questa. Il sostantivo "ish" si antepone anche per indicare il mestiere, l'impiego. Abbiamo allora trovato una prova nel midrash dell'uso del termine cariot di tipo "bancario", non è da niente.

    Considerando sopratutto quanto affermato nel Vangelo. Un'altra possibilità anch'essa ammissibile e perfetta linguisticamente, potrebbe essere quella di considerare il termine "cariot" come plurale di "cariiàh" (=fossa) e "Ish Cariot"sarebbe uno "scavatore di fosse".
    Ho anche una puntualizzazione da fare: se il vangelo di Giovanni ha avuto un originale ebraico bisogna considerare che la traduzione greca segue la forma linguistica ebraica (di questo con Hard Rain ne avevamo discusso su Scienze Antiche , ci sono tante espressioni greche che se non ricondotte all'ebraico non avrebbero senso). L'espressione: "Giuda figlio di Simone Ish Cariot" deve essere intesa come in ebraico che prima specifica la provenienza e poi il soprannome che è riferito allo stesso Giuda e non al padre: Giuda figlio di Simone, Ish Cariot.

    QUOTE
    Perchè non allarghiamo la ricerca in qualche spezzone di Qumran, chissà che non troviamo qualche altro riscontro. Abramo tu dovresti avere tutto il materiale che serve e anche il libero accesso ai laboratori...

    Non ho più quei libri, ne le fotocopie dei manoscritti, li ho purtroppo venduti per problemi economici.

    Shalom
     
    .
98 replies since 7/10/2007, 09:42   2778 views
  Share  
.