Iskariot 3

Problema traslitterazione ebraico, greco, latino

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Margalit
     
    .

    User deleted


    QUOTE
    Ho guardato le parole così come sono scritte in ebraico, c'è la shin in entrambi i casi ma nei due casi sopra citato la prima lettera non è uno yod, al contrario del caso di "Ish".

    La parola Ish inizia con alef:איש
    La Vulgata latina è stata tradotta direttamente dall'ebraico per questo שהם (shoam)e שמוע (shamua') sono più conformi all'ebraico.

    Shalom
     
    .
73 replies since 12/11/2007, 22:10   1836 views
  Share  
.