Iskariot 4

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Stella Maris2
     
    .

    User deleted


    Probabilmente il termine quando fu preso in prestito dal greco era Iskedia, che sarebbe il risultato della traslitterazione di σχεδια + alef prosteticum. Poi Successivamente prese varie forme dopo un errore di lettura dalet-resh abbastanza frequente data la spiccata somiglianza fra le due lettere: ד ר. Nella fase che segue, credendo si trattasse del termine ebraico Isqaria (con kuf), fu sostituita intenzionalmente caf con kuf pensando ad un errore di ortografia diverso da quello originario che invece consisteva nello scambio dalet-resh. In Maimonide ed altri gheonim c'è il ricordo di una caf e di una dalet e a diverse riprese ci furono tentativi di ripristinare la versione precedente, ma quella originale fu dimenticata. Questo è dimostrato dal fatto che qualcuno si appressa a spiegare l'etimologia del termine attraverso il termine Qorah, che significa "trave", come ha spiegato Abramo in un suo vecchio post. Secondo questa spiegazione, Isqaria significa zattera perché essa consiste in travi orizzontali legate insieme.
     
    .
50 replies since 28/11/2007, 23:18   725 views
  Share  
.